quinta-feira, 5 de janeiro de 2012

A neve tem muitos nomes

Ainda não tinha tido oportunidade de ouvir o disco de Kate Bush, 50 Words for Snow, um dos dois que publicou o ano passado. Já esperava gostar. Agora tive a certeza.

3 comentários:

  1. Confesso que estou a escrever este comentário, sem ter visto o vídeo, porque é verdade que aqui, na Alemanha, a neve tem muitos nomes. É difícil traduzir certos nomes/expressões, mas para dar uma ideia:
    - quando está a nevar: há neve (propriamente dita), há neve/chuva, há neve/pó, há neve/cascalho...
    - a neve no chão: neve/molhada, neve/seca, neve/calcada, neve/lisa (ou escorregadia), neve/dissipada (que o vento dissipou e que forma grandes amontoados, nalguns cantos)...

    E isto é só do que me lembro, de repente. Penso que na Escandinávia ainda há mais variantes.

    P.S. Desculpem a tradução, mas não arranjei mesmo outras expressões. Resta acrescentar que, em alemão, é possível ligar duas palavras, formando uma, como em inglês: classroom, bathroom, bedroom...

    ResponderEliminar
  2. É a neve na Alemanha e o café em Portugal, Cristina. :)

    ResponderEliminar